
00:00:53,421 --> 00:00:54,420
<b>Rafiqul</b>

00:00:54,421 --> 00:00:55,157
<b>Rafiqul</b> <b>Roni </b>

00:00:55,421 --> 00:01:05,157
<b>Rafiqul</b> <b>Roni </b>
..............<b> <small>-presents </small> </b>
 
00:02:01,421 --> 00:02:04,157
John Wick. Exclusion Agreement,

5
00:02:04,257 --> 00:02:07,393
According to Eastern Time
Effective at 6 p.m.

7
00:02:59,112 --> 00:03:02,282
Hope Mr. Wick is safe 
You can find a way.

9
00:03:02,382 --> 00:03:04,417
He broke the rules even though he knew them.

10
00:03:04,517 --> 00:03:06,686
On company grounds he kills one, Charon.

11
00:03:06,786 --> 00:03:08,988
Did you expect him to survive?

12
00:03:09,088 --> 00:03:10,657
$14 million bet on him.

13
00:03:10,757 --> 00:03:14,427
And everyone interested in this city
 Want to share in it. 

14
00:03:14,527 --> 00:03:17,363
I'd say that's the possibility. 

19
00:03:38,918 --> 00:03:41,921
They will kill you when they get close to you.

20
00:03:42,021 --> 00:03:43,923
I know that very well. 

21
00:03:44,023 --> 00:03:45,892
I know very well.
I know, I...

22
00:03:54,000 --> 00:03:55,168
Tick tock, Mr. Wick.

23
00:03:55,268 --> 00:03:56,903
tick tock

24
00:03:57,270 --> 00:03:58,938
tick tock

25
00:03:59,038 --> 00:04:02,242
Tick Tock ... Tick Tock ...

26
00:04:02,342 --> 00:04:04,711
No time to wander, Mr. Wick!

28
00:04:19,292 --> 00:04:21,127
New York Public Library.

29
00:04:21,227 --> 00:04:22,462
understood

32
00:04:42,048 --> 00:04:43,283
Plans have changed.

33
00:04:46,152 --> 00:04:47,387
Go to Continental.

34
00:04:47,487 --> 00:04:50,490
The caretaker should take him inside 
Can you take care of that?

35
00:04:51,024 --> 00:04:53,059
Yes, sir, Mr. Wick.

36
00:04:54,327 --> 00:04:57,830
That's good Tommy. 

38
00:05:07,473 --> 00:05:11,878
John Wick, the deal will go into effect in the next 20 minutes.

42
00:05:32,132 --> 00:05:33,566
How can I help you?

43
00:05:33,866 --> 00:05:36,736
Russian folklore.
Alexander Afanasayeb.

45
00:05:38,739 --> 00:05:41,007
Nardoni Rashiki Scazi, 1864

47
00:05:50,950 --> 00:05:52,752
- Level 2
- Thank you.

49
00:06:47,874 --> 00:06:49,876
"Consider your origins:

50
00:06:49,976 --> 00:06:52,812
"You live like a beast 
not created for,

51
00:06:52,912 --> 00:06:55,515
"Moral excellence and the pursuit of wisdom
It's your job to do it.

53
00:06:58,384 --> 00:06:59,952
Dante.

54
00:07:01,888 --> 00:07:04,424
Looks like you've hit the nail on the head, John.

55
00:07:04,524 --> 00:07:07,059
I still have time.

56
00:07:07,160 --> 00:07:10,563
It's almost the end.
Who wants to know that?

57
00:07:10,663 --> 00:07:12,698
Are you sure you want to do it?

58
00:07:12,799 --> 00:07:14,567
14 million, a lot of money.

59
00:07:14,667 --> 00:07:15,968
If you can afford it, not much.

66
00:07:52,538 --> 00:07:54,140
Oh, away.

77
00:09:02,842 --> 00:09:04,477
John Wick, The Alienating Pact ...

78
00:09:04,577 --> 00:09:06,946
... will be effective in 10 minutes.

79
00:09:17,290 --> 00:09:21,260
Honorably excommunicated in the Bowery
 Tell everyone about the deal.
 
80
00:09:21,360 --> 00:09:25,064
won't help at all.
No service support whatsoever.

81
00:09:36,309 --> 00:09:39,812
Doc! Doc, I'm John.

82
00:09:41,314 --> 00:09:42,248
Mr. Wick?

83
00:09:42,348 --> 00:09:44,784
no no no
You shouldn't be here.

84
00:09:44,884 --> 00:09:46,586
let me come please
There is still time.

85
00:09:46,686 --> 00:09:48,187
No, I can't.

86
00:09:48,287 --> 00:09:49,989
There are still 5 minutes left!

87
00:09:51,190 --> 00:09:52,658
please

89
00:09:59,332 --> 00:10:00,366
Come on, come on.

90
00:10:06,839 --> 00:10:08,240
Well, sit down then.

92
00:10:13,646 --> 00:10:15,214
Let me see, let me see.

93
00:10:16,015 --> 00:10:17,216
Uh-huh.

94
00:10:18,517 --> 00:10:20,786
has deepened 

95
00:10:20,886 --> 00:10:24,156
Clogs in the arteries.

98
00:10:28,861 --> 00:10:30,062
ok

100
00:10:32,932 --> 00:10:35,568
John Wick, The Expropriation Contract,

101
00:10:35,668 --> 00:10:37,870
Will take effect in a minute.

103
00:10:51,017 --> 00:10:52,051
Doc?

104
00:10:56,555 --> 00:10:57,556
Doc? (doc--doctor)

105
00:10:57,657 --> 00:10:59,659
Yes, almost over.

106
00:11:02,461 --> 00:11:03,729
5 seconds.yes

107
00:11:03,829 --> 00:11:06,232
John Wick, The Expropriation Contract,

108
00:11:06,332 --> 00:11:10,870
Will take effect in 5 seconds. 4

109
00:11:10,970 --> 00:11:13,739
3, 2 ...

110
00:11:14,073 --> 00:11:15,775
1 

112
00:11:24,483 --> 00:11:26,519
Sorry, Mr. Wick.

113
00:11:26,619 --> 00:11:28,220
I know, rules. 

114
00:11:28,320 --> 00:11:30,189
Ah, the rules. 

117
00:11:36,228 --> 00:11:37,897
John Wick, $14 million

118
00:11:37,997 --> 00:11:40,332
The ongoing agreement is effective from now.

119
00:11:40,433 --> 00:11:42,968
Excluded from all service activities.

122
00:12:13,332 --> 00:12:15,401
And this is how it started.

128
00:12:40,092 --> 00:12:42,495
In the top right row.

129
00:12:42,595 --> 00:12:44,730
yes take four

130
00:12:44,830 --> 00:12:47,900
It also reduces pain 
It will also give you strength.

132
00:12:56,909 --> 00:12:58,911
Mr. Wick.

133
00:13:00,346 --> 00:13:02,882
I stopped just in time, Tara 
Never believe that.

134
00:13:03,215 --> 00:13:04,316
But you stopped.

135
00:13:04,416 --> 00:13:05,718
They will know.

136
00:13:05,818 --> 00:13:06,986
What can be known?

137
00:13:07,086 --> 00:13:09,455
I told you where the medicine was.

140
00:13:25,938 --> 00:13:27,973
- Where?
- Here it is.

141
00:13:28,073 --> 00:13:30,810
below my ribs,
It hurt me...

144
00:13:33,279 --> 00:13:34,980
Oh, wait!

145
00:13:35,080 --> 00:13:37,149
It seems that one is not enough.

148
00:13:40,920 --> 00:13:43,0 420
Yes, that's right.

149
00:13:44,423 --> 00:13:45,658
Look at my throat like a slap...

150
00:13:45,758 --> 00:13:48,160
Oh!

151
00:13:54,934 --> 00:13:57,036
Good luck, Mr. Wick.

152
00:13:59,638 --> 00:14:01,373
Thanks, Doc.

203
00:23:38,884 --> 00:23:41,386
John Wick, The Running Deal,

204
00:23:41,486 --> 00:23:44,089
It has increased to 15 million.

205
00:23:45,891 --> 00:23:48,960
Where are you going, Jonathan?

206
00:23:58,103 --> 00:23:59,638
We stopped everything. 

216
00:25:56,354 --> 00:26:01,159
Jordanian
Why did you come here?

217
00:26:06,565 --> 00:26:09,067
You showed me this as an answer.

218
00:26:09,167 --> 00:26:11,570
I still have the ticket.

219
00:26:12,837 --> 00:26:15,774
All the mess you've made these past few weeks.

220
00:26:15,874 --> 00:26:18,243
Do you still think the ticket is valid?

221
00:26:18,343 --> 00:26:22,347
Rosca Roma High-Table Rules 
Have you forgotten what you have to accept?

223
00:26:22,447 --> 00:26:25,650
And the high-table is beyond all pardon.

224
00:26:25,750 --> 00:26:28,119
They might even kill me. 
Just because of talking to you.

225
00:26:29,588 --> 00:26:34,793
Are you respectful to me, 
Welcome death at my doorstep?

226
00:26:36,227 --> 00:26:40,832
Oh, Jordan.
What happened to you?

227
00:26:43,101 --> 00:26:53,336
My name is Jardani Jovonovic.
I was born in Belarus.

228
00:26:58,783 --> 00:27:00,952
You have to obey the rules.

229
00:27:01,052 --> 00:27:03,622
And I am a creditor.

230
00:27:07,859 --> 00:27:09,761
Ronnie, enough is enough. 

232
00:27:18,536 --> 00:27:19,771
follow me

233
00:27:40,892 --> 00:27:43,828
"You owe."
You were no creditor, Zardani.

234
00:27:43,928 --> 00:27:46,197
You know, when my student
first come here,

235
00:27:46,297 --> 00:27:47,732
They all have one wish

236
00:27:47,832 --> 00:27:50,168
A painfully beautiful life.

237
00:27:50,268 --> 00:27:53,171
I am from these childish thoughts
Try to bring them back.

238
00:27:53,271 --> 00:27:55,340
but you know

239
00:27:56,341 --> 00:27:57,809
Art means pain.

240
00:28:01,179 --> 00:28:03,214
Life is painful. 

241
00:28:07,986 --> 00:28:10,455
If you somehow managed to get out,

242
00:28:11,322 --> 00:28:13,892
But where did you start?
If you come to the same position again.

243
00:28:14,759 --> 00:28:16,761
What is all this for?

244
00:28:16,861 --> 00:28:18,229
For a puppy?

00:28:22,861 --> 00:28:24,229
It's not just about a puppy.

246
00:28:53,698 --> 00:28:54,866
Pirouette.

248
00:28:56,668 --> 00:28:59,037
Pirouette, pirouette.

250
00:29:01,906 --> 00:29:03,208
sit down 

252
00:29:16,554 --> 00:29:21,760
Although I want, but still you 
Can't help it, Zardani.

253
00:29:22,560 --> 00:29:24,996
High-Table wants to take your life away.

254
00:29:25,597 --> 00:29:28,233
How to fight against the tide?

255
00:29:28,333 --> 00:29:30,001
How to crush a mountain?

256
00:29:30,101 --> 00:29:32,604
How to bury the sea?

257
00:29:32,704 --> 00:29:35,140
How to hide yourself from the light?

258
00:29:35,240 --> 00:29:37,909
Of course, you can go dark.

259
00:29:38,009 --> 00:29:40,245
But even in the darkness there are stars.

260
00:29:42,480 --> 00:29:47,886
So tell me, Zardani.
What do you really want?

261
00:29:50,388 --> 00:29:51,790
to migrate

262
00:29:52,957 --> 00:29:54,459
So where do you want to go?

263
00:29:56,327 --> 00:29:58,263
Casablanca.

265
00:29:59,964 --> 00:30:03,201
the way to heaven
start in hell

266
00:30:08,540 --> 00:30:09,841
Well then go.

267
00:30:09,941 --> 00:30:13,945
give me your ticket
I will tear ...

268
00:30:14,846 --> 00:30:17,215
If that's what you really want,

269
00:30:56,387 --> 00:31:00,191
With these, Zardani.
Your ticket is torn.

273
00:31:09,701 --> 00:31:11,936
You will never be able to return home.

274
00:31:13,872 --> 00:31:15,473
Take him to the boat.

275
00:31:16,975 --> 00:31:18,376
bye

277
00:31:21,079 --> 00:31:23,147
bye

279
00:31:53,611 --> 00:31:57,148
Welcome to Continental.
How can I help you?

280
00:32:15,266 --> 00:32:20,204
Sir, here is a judge with you 
came to meet 

281
00:32:21,806 --> 00:32:23,174
Good point, sir.

282
00:32:26,044 --> 00:32:28,346
The manager is resting.

283
00:32:32,817 --> 00:32:36,854
I guess you're John Wick here 
Came to talk about.

284
00:32:36,955 --> 00:32:39,290
If that is the case, let it be done in short order.

285
00:32:39,390 --> 00:32:42,961
I asked him to leave. 
But he didn't believe that.

286
00:32:43,061 --> 00:32:44,629
And that's the whole point.

287
00:32:45,630 --> 00:32:46,831
Mr. Wick broke the rules. 

288
00:32:46,931 --> 00:32:49,100
Oh, yes.

289
00:32:49,200 --> 00:32:51,436
And I had no idea about this...

290
00:32:51,536 --> 00:32:52,603
you are wrong

291
00:32:52,704 --> 00:32:54,339
Not here for John Wick.

292
00:32:54,439 --> 00:32:56,975
Mr. Wick is the reason I came 
This hotel broke the rules.

293
00:32:57,075 --> 00:32:00,812
Bleeding occurred under the Continental. 
Haven't been?

295
00:33:00,912 --> 00:33:01,879
Oh, yes.

296
00:33:01,980 --> 00:33:06,150
Indeed, in this four-walled wall
The dead body is also kept in the freezer.

298
00:33:06,250 --> 00:33:08,653
I want to see it.

299
00:33:36,514 --> 00:33:39,217
Santino D'Antonio.

300
00:33:39,317 --> 00:33:41,552
New members introduced to Hi-Table

301
00:33:41,652 --> 00:33:45,656
... while taking refuge in the Continental 
Mr. John Wick was killed by ...

303
00:33:49,761 --> 00:33:51,200
with a .45 ACP.

304
00:33:53,297 --> 00:33:56,200
I have no control over Mr. John Wick.

305
00:33:56,300 --> 00:33:59,370
But he's still alive for you, isn't he?

306
00:33:59,971 --> 00:34:01,039
yes

307
00:34:01,139 --> 00:34:03,207
Yours with Mr. John Wick 
Many years of acquaintance. 

308
00:34:03,307 --> 00:34:05,743
It will not be wrong to say your friend, right?

309
00:34:06,778 --> 00:34:08,980
Instead of stopping him,
Instead of killing, 

310
00:34:09,080 --> 00:34:10,681
You helped him escape.

311
00:34:10,782 --> 00:34:13,251
After he shoots Santino D'Antonio in front of you...

312
00:34:13,351 --> 00:34:15,319
I am on him 
I have placed the contract of social exclusion.

313
00:34:15,420 --> 00:34:18,256
But before all this you escape him
 He gave an hour.

314
00:34:18,356 --> 00:34:20,024
He broke the rules at my hotel.

315
00:34:20,124 --> 00:34:22,627
That's the problem, your hotel.

316
00:34:22,727 --> 00:34:24,996
What is your proof of loyalty?

317
00:34:25,096 --> 00:34:27,165
For more than 40 years 
I am serving here.

318
00:34:27,265 --> 00:34:29,367
Serving from under the table.

319
00:34:29,467 --> 00:34:31,135
All under the table. 

320
00:34:31,235 --> 00:34:32,904
I understand your loyalty.

321
00:34:33,004 --> 00:34:34,272
But these cannot be ignored.

322
00:34:34,372 --> 00:34:37,708
To clarify:
I am here to judge you.

323
00:34:37,809 --> 00:34:39,744
To blame you 
A week was given.

324
00:34:41,212 --> 00:34:42,280
Excuse me?

325
00:34:42,380 --> 00:34:45,416
And only until then, will your legacy endure.

326
00:34:47,018 --> 00:34:48,453
Rules are rules.

327
00:34:48,553 --> 00:34:50,188
And rules are the only thing that our...

328
00:34:50,288 --> 00:34:52,757
- ... separate from animals. 
- Yes.

329
00:34:52,857 --> 00:34:54,725
You have seven days. 

330
00:34:58,062 --> 00:35:01,466
During this time, if your 
Scholarships require any assistance,

331
00:35:01,566 --> 00:35:04,335
You will find me in room number 217.

332
00:35:04,435 --> 00:35:07,638
Enjoy your stay at the Continental. 

333
00:35:20,518 --> 00:35:23,321
A judge is yours 
came to meet

336
00:35:37,068 --> 00:35:40,271
Welcome to My Mission Control!

337
00:35:40,371 --> 00:35:43,641
The brainstem of my operation.
Where information is transferred instantaneously,

338
00:35:43,741 --> 00:35:46,110
There I stand on the street and rule the world.

339
00:35:46,210 --> 00:35:47,478
The way of the world will be smooth,

340
00:35:47,578 --> 00:35:48,613
... with pigeons?

341
00:35:48,713 --> 00:35:52,884
Yes, to you they are only ants with wings.
But I can see the internet.

342
00:35:54,152 --> 00:35:57,755They do not have IP addresses. 
No modern footprint.

343
00:35:57,855 --> 00:36:01,792
They cannot be tracked, cannot be hacked 
No trace is found.

344
00:36:01,893 --> 00:36:04,362
Is there a possibility of someone getting sick from it?

345
00:36:04,462 --> 00:36:07,165
Well, I won't stop you from eating them.

346
00:36:07,932 --> 00:36:10,001
What do you want?

347
00:36:10,101 --> 00:36:11,969
Want to see where it happened? 

348
00:36:12,069 --> 00:36:13,538
What happened where?

349
00:36:13,638 --> 00:36:15,673
Where you didn't kill Mr. John Wick.

350
00:36:16,541 --> 00:36:17,575
Always familiar with everyone 
communication and good relations,

351
00:36:17,675 --> 00:36:20,912
... and to kill them or not 
That is my personal matter.

352
00:36:21,012 --> 00:36:23,247
I have no headache with John Wick.

353
00:36:29,253 --> 00:36:32,557
Besides, you are a seven to John 
Kimber of the round gave 1911.

354
00:36:32,657 --> 00:36:34,292
After knowing that he is,

355
00:36:34,392 --> 00:36:36,460
Would use against the table, right?

356
00:36:40,631 --> 00:36:43,668
And this is the Kimber, 1911 

357
00:36:51,008 --> 00:36:52,543
You shot John Wick seven rounds,

358
00:36:52,643 --> 00:36:55,313
Hi-Table gives seven days.

359
00:36:55,413 --> 00:36:57,882
Seven days for what?

00:36:57,913 --> 00:36:58,882
To confess his guilt.

360
00:36:58,982 --> 00:37:01,452
And for your birds 
to find new places.

362
00:37:01,552 --> 00:37:04,355
Within seven days,
You will leave the throne of your saint.

365
00:37:16,400 --> 00:37:17,602
Oh, gold bird.

366
00:37:17,702 --> 00:37:20,338
Tell me, are you from Bowery? 
Do you know the price, Mr. Judge?

367
00:37:20,438 --> 00:37:22,840
Do you have any idea when I 
What happens when you shake your hand?

368
00:37:22,940 --> 00:37:26,444
No, no one can take my place on the throne.

369
00:37:26,544 --> 00:37:29,080
Because I am the throne, honey.

370
00:37:29,180 --> 00:37:31,515
And I am Bowery!

371
00:37:32,550 --> 00:37:34,619
what i am 
Then you don't even dare to look.

372
00:37:34,719 --> 00:37:36,220
When you walk down a quiet street in the middle of the night...

373
00:37:36,320 --> 00:37:40,458
That bowerita is mine!
Just me alone.

374
00:37:41,259 --> 00:37:42,760
Don't make the mistake of thinking that,

375
00:37:42,860 --> 00:37:46,330
... You can get around the rules.
 No one can.

376
00:37:46,430 --> 00:37:48,499
You have seven days.

382
00:39:28,265 --> 00:39:29,867
Enough!

383
00:39:35,072 --> 00:39:38,175
My friends are afraid of going out of bounds.

384
00:39:38,275 --> 00:39:40,878
But he is an outcast.

385
00:39:40,978 --> 00:39:43,981
The manager seems to have taken pity on him.

386
00:39:45,316 --> 00:39:46,584
Mr. Jonathan.

387
00:39:46,684 --> 00:39:49,754
Please come with me.

389
00:40:09,573 --> 00:40:12,643
Welcome to Casablanca, Mr. Wick.

390
00:40:12,743 --> 00:40:14,912
thank you

392
00:40:19,583 --> 00:40:20,785
Mr. Jonathan.

393
00:40:20,885 --> 00:40:22,653
A lot of time has passed.

394
00:40:22,753 --> 00:40:24,789
Your arrival in our city is a blessing.

395
00:40:25,222 --> 00:40:26,390
I need to talk...

396
00:40:26,490 --> 00:40:28,526
Yes, Miss Al-Ashwal,waiting for you

398
00:40:35,733 --> 00:40:39,403
my, my,
Welcome to Moroccan Continental.

399
00:40:39,503 --> 00:40:41,572
Hope you enjoy coming here.

400
00:40:43,340 --> 00:40:44,475
yes, meanwhile,

401
00:40:44,575 --> 00:40:47,678
Miss Al-Ashwal, 
He waits for no one.

402
00:40:51,182 --> 00:40:56,454
Best wishes, Mr. Jonathan.
Good luck.

409
00:41:30,921 --> 00:41:32,623
Are you a dog lover, John?

410
00:41:32,723 --> 00:41:34,892
Sophia?

411
00:41:39,530 --> 00:41:41,899
Sophia!

412
00:41:41,999 --> 00:41:44,568
You cannot kill anyone carrying the marker.

413
00:41:44,668 --> 00:41:47,905
I didn't kill.
Just shot.

414
00:41:48,906 --> 00:41:50,107
Great suit. 

416
00:41:52,543 --> 00:41:53,978
good to see you

417
00:41:54,078 --> 00:41:56,747
I should shoot you in the head now. 

418
00:41:56,847 --> 00:41:58,182
i know

419
00:42:03,420 --> 00:42:05,589
don't do it

420
00:42:06,657 --> 00:42:08,993
Your eviction contract is out, John.

421
00:42:09,093 --> 00:42:13,998
And that marker...
It won't do any good now.

422
00:42:19,069 --> 00:42:21,071
This is your blood.

423
00:42:22,139 --> 00:42:23,941
your impression

424
00:42:24,041 --> 00:42:29,079
When you needed help
I was there then.


425
00:42:37,054 --> 00:42:38,088
sit down

426
00:42:41,859 --> 00:42:44,628
I was talking to you, John.

427
00:42:48,732 --> 00:42:53,370
You already know
That now I'm in management, right?

428
00:42:53,470 --> 00:42:55,139
I am no longer in service, John.

429
00:42:55,239 --> 00:42:58,909
So to blow one's brain 
I can't run here and there.

430
00:42:59,009 --> 00:43:01,512
I am not here to tell you to kill anyone.

431
00:43:01,612 --> 00:43:03,881
I just want to reach him.

432
00:43:03,981 --> 00:43:06,850
To whom?
To your old boss.

433
00:43:08,752 --> 00:43:10,020
You want to kill Berrara?

434
00:43:10,120 --> 00:43:12,089
won't kill
I'll just talk.

435
00:43:12,189 --> 00:43:14,992
What can he give you?

437
00:43:17,428 --> 00:43:18,829
advice

438
00:43:18,929 --> 00:43:23,667
Look, it's time to run this hotel
I made a deal.

439
00:43:23,767 --> 00:43:27,771
And the contract said, me 
Table rules must be followed.

441
00:43:27,871 --> 00:43:31,008
If you don't kill him,
He will kill you.

442
00:43:31,108 --> 00:43:34,745
And probably kill me too,
For taking you there.

443
00:43:34,845 --> 00:43:38,816
If I make a single mistake, an enemy...

444
00:43:39,917 --> 00:43:43,687
Maybe someone will find my girl.

445
00:43:44,922 --> 00:43:48,125
And I also know that you are him 
What did you do to save, John?

446
00:43:49,126 --> 00:43:53,731
But I cannot take this risk.

447
00:43:55,566 --> 00:43:58,035
sorry Want to know where he is?

448
00:43:58,702 --> 00:44:01,739
no I never want to know.

449
00:44:01,839 --> 00:44:04,908
Because I don't trust him 
I will not go out to find again.

450
00:44:05,976 --> 00:44:09,947
still a part of me 
Can't wait to get him.

451
00:44:10,047 --> 00:44:14,184
And every day I have to kill that part, 

452
00:44:14,284 --> 00:44:15,986
... just to keep him safe.

453
00:44:18,989 --> 00:44:25,529
Because sometimes, you
 Something to kill

454
00:44:26,096 --> 00:44:28,766
Love it with all your heart.

455
00:44:28,866 --> 00:44:30,734
That's why I love you 
I gave that marker.

456
00:44:30,834 --> 00:44:33,203
And that is why I am sitting here today.
And suffering from pain.

457
00:44:38,609 --> 00:44:40,911
- Results of actions.
- Yes.

458
00:44:42,646 --> 00:44:44,748
result of action.

459
00:44:46,617 --> 00:44:48,919
I'm just asking you to try.

460
00:44:49,753 --> 00:44:51,455
Otherwise, you and I, 

461
00:44:52,189 --> 00:44:53,791
I can shake hands. 

462
00:45:04,635 --> 00:45:06,103
no

463
00:45:07,037 --> 00:45:12,976
After all this,
We will be 100 cubits away.

464
00:45:16,780 --> 00:45:18,849
We will be out in 10 minutes.

468
00:45:54,351 --> 00:45:56,253
welcome

470
00:46:15,339 --> 00:46:17,040
How can I help you?

471
00:46:29,186 --> 00:46:31,889
So soon will the high-table arrive,
I didn't expect it at all.

472
00:46:34,057 --> 00:46:35,993
There is an urgent task.

473
00:46:36,093 --> 00:46:38,328
A man broke the rules

474
00:46:38,428 --> 00:46:39,797
and is behaving against the table.

475
00:46:41,431 --> 00:46:43,667
Are you talking about John Wick?

476
00:46:43,767 --> 00:46:45,636
My people are not idle.

477
00:46:45,736 --> 00:46:48,906
John Wick and those who helped him,

478
00:46:49,006 --> 00:46:51,008
You must have heard about him?

479
00:46:51,108 --> 00:46:53,744
Last week he alone killed countless people....

480
00:46:53,844 --> 00:46:56,346
... because of a dog and a car.

481
00:46:57,281 --> 00:46:58,415
I know about them.

482
00:47:01,718 --> 00:47:03,420
And I was curious too.

483
00:47:04,655 --> 00:47:06,023
very

484
00:47:12,462 --> 00:47:15,432
Fish crackers Quite tragic. 
485
00:47:20,304 --> 00:47:21,438


486
00:47:29,913 --> 00:47:33,617
I have served all my life.
And I will do it in the future.

493
00:49:14,751 --> 00:49:16,420
Stop!

494
00:49:22,893 --> 00:49:24,227
Get out!

495
00:49:30,534 --> 00:49:33,937
High-table and Roska Roma's 
There is mutual understanding between them.

496
00:49:34,037 --> 00:49:37,007
Yes, still John 
Helped Wick.

497
00:49:37,107 --> 00:49:38,075
He had the ticket.

498
00:49:38,175 --> 00:49:40,811
But one ticket 
Not above the high-table.

499
00:49:40,911 --> 00:49:43,981
You have to atone by shedding blood on the Ganges.

500
00:49:44,481 --> 00:49:45,515
Now...

501
00:49:48,185 --> 00:49:52,990
Put your helping hands forward
And keep your promises.

502
00:50:00,931 --> 00:50:06,470
I have served all my life. 
And I will do it in the future.

505
00:50:29,092 --> 00:50:31,294
We will not go on like before.

506
00:50:32,062 --> 00:50:34,364
It's just a word.

507
00:50:34,464 --> 00:50:38,568
No more in your words 
No words, John.

509
00:50:42,372 --> 00:50:43,774
let's go

512
00:51:07,898 --> 00:51:09,666
Sophia!

513
00:51:09,766 --> 00:51:12,269
It's nice to see you.

514
00:51:12,369 --> 00:51:16,339
And the dogs, oh how beautiful!
Can I take one?

515
00:51:17,140 --> 00:51:18,141
of course

516
00:51:18,241 --> 00:51:20,077
Dazir, Havan.

517
00:51:22,345 --> 00:51:24,448
excellent

518
00:51:25,015 --> 00:51:27,517
Jonathan Wick.

519
00:51:27,617 --> 00:51:31,088
I heard you were coming here.

520
00:51:36,760 --> 00:51:40,564
come with me now sure 
We have a lot to discuss.

522
00:51:44,835 --> 00:51:49,573
I have to admit, I'm curious.
Why come to my dorm?

523
00:51:51,007 --> 00:51:52,142
tell me

524
00:51:52,242 --> 00:51:54,377
Are you here to kill me?

525
00:51:56,613 --> 00:51:57,747
no

526
00:52:06,590 --> 00:52:11,361
Mr. Wick, do you know "Assassin"? 
Where does the word originate?

527
00:52:12,863 --> 00:52:16,399
People continue to argue about "Assassin".

528
00:52:17,534 --> 00:52:21,538
Hashishin Followers of Hasan-I.

529
00:52:22,606 --> 00:52:25,609
Hashish eaters.

530
00:52:26,943 --> 00:52:28,478
no thanks

531
00:52:29,613 --> 00:52:33,083
But many claim to argue
Its origin is in "Assayun".

532
00:52:33,183 --> 00:52:35,519
It means those who have faith in themselves,

533
00:52:35,619 --> 00:52:37,654
And those who obey because of their faith.

534
00:52:39,389 --> 00:52:41,591
Do you see that coin?

535
00:52:41,691 --> 00:52:45,262
First minted currency used for human benefit.

536
00:52:45,362 --> 00:52:48,632
And this is the first marker.

537
00:52:48,732 --> 00:52:51,334
Trust me, finding these
 It was not easy at all.

538
00:52:51,434 --> 00:52:52,669
And this coin, of course,

539
00:52:52,769 --> 00:52:56,006
It's not financial at all
 Does not represent value.

540
00:52:56,106 --> 00:52:59,142
It depicts a reciprocal relationship.

541
00:52:59,242 --> 00:53:02,712
A social norm where 
You have to partner.

542
00:53:03,847 --> 00:53:05,582
Commands and prohibitions.

543
00:53:06,383 --> 00:53:08,285
And you broke the rules.

544
00:53:08,385 --> 00:53:11,388
High-table has decided to kill you.

545
00:53:11,488 --> 00:53:13,423
And why or let you return alive?

546
00:53:13,523 --> 00:53:17,727
When you forget your own
You are blessed, admit it?

547
00:53:22,832 --> 00:53:24,734
I want to correct the mistake.

548
00:53:25,402 --> 00:53:27,637
I will compensate for what I have done.

549
00:53:27,737 --> 00:53:31,675
I would like to meet someone who 
whose place is above the table. 

550
00:53:36,046 --> 00:53:39,649
this dog 
I love the dog very much.

551
00:53:39,749 --> 00:53:42,886
Tell me that for him
 Is it the right place to do the deal?

552
00:53:45,755 --> 00:53:47,591
maybe

553
00:53:47,691 --> 00:53:51,027
When I leave, Elder
You can tell me about my arrival.

554
00:53:51,127 --> 00:53:52,429
And if he wants to see me dead...

555
00:53:52,529 --> 00:53:56,233
Then he'll see if you can stand the sun.

556
00:53:57,000 --> 00:53:58,535
understood 

557
00:53:58,635 --> 00:54:00,971
And I will ask him to choose this path.

558
00:54:08,278 --> 00:54:09,646
I'm sorry, Mr. Wick.

559
00:54:11,147 --> 00:54:13,583
I can't give you the Elder's quest.

560
00:54:16,319 --> 00:54:18,221
You fail to understand.

561
00:54:18,321 --> 00:54:20,257
Elder is not a cheap guy 
which you will find.

562
00:54:20,357 --> 00:54:22,792
Only he can find you.

563
00:54:22,892 --> 00:54:24,628
Want to talk to him?

564
00:54:24,728 --> 00:54:28,098
Then go to the edge of the desert and look at the sky.

565
00:54:28,198 --> 00:54:29,599
Canis Minor. (The Brightest Star of the Seventh Heaven) 

566
00:54:29,699 --> 00:54:33,103
The dog is the lion with the sky 
Will look for bright stars.

567
00:54:33,203 --> 00:54:35,138
Will follow the brightest star in the sky.

568
00:54:35,238 --> 00:54:37,774
He will walk until he dies.

569
00:54:37,874 --> 00:54:40,310
Still, keep walking.

570
00:54:40,410 --> 00:54:42,379
When you reach your last breath,

571
00:54:42,479 --> 00:54:46,683
He will either find you or he won't.

572
00:54:48,351 --> 00:54:50,020
i am grateful

573
00:54:52,489 --> 00:54:54,024
Thank you, sir.

574
00:54:56,459 --> 00:54:59,562
Maybe you didn't listen to my previous words.

575
00:55:02,832 --> 00:55:04,768
social contract.

576
00:55:06,002 --> 00:55:07,671
Reciprocal relationship.

577
00:55:08,772 --> 00:55:10,974
You got a great gift.

578
00:55:11,074 --> 00:55:12,575
I helped your friend,

579
00:55:13,476 --> 00:55:15,545
What will be given in return?

580
00:55:19,582 --> 00:55:22,452
Oblivious looking, but still so fierce.

581
00:55:23,353 --> 00:55:25,555
My dog ​​likes it.

582
00:55:26,990 --> 00:55:28,124
I'm keeping it.

583
00:55:28,224 --> 00:55:29,359
What did you say?

584
00:55:29,459 --> 00:55:31,161
That will be my gift.

585
00:55:31,261 --> 00:55:33,863
This is how you will thank me.

586
00:55:33,963 --> 00:55:35,131
no

587
00:55:35,231 --> 00:55:37,400
Of course you can accept this sacrifice.

588
00:55:37,500 --> 00:55:39,669
No, you can't take my dog.

589
00:55:40,704 --> 00:55:42,105
ok good 

590
00:55:43,173 --> 00:55:44,741
very good

591
00:55:47,010 --> 00:55:48,311
Then I kill it.

594
00:55:53,483 --> 00:55:55,352
I'm sorry, Sofia.

595
00:55:55,452 --> 00:55:57,754
It was a lesson for you.

597
00:56:06,262 --> 00:56:07,564
don't do anything

605
00:56:49,072 --> 00:56:51,408
Sophia, no.

607
00:56:56,146 --> 00:56:58,081
He killed my dog.

608
00:56:59,315 --> 00:57:00,884
understood 

610
00:57:03,052 --> 00:57:05,522
We have to go, now.

655
01:03:40,883 --> 01:03:42,451
take this

656
01:03:46,889 --> 01:03:49,625
You're going to die, John.

657
01:03:49,725 --> 01:03:52,728
Maybe here in this sad desert.

658
01:03:52,829 --> 01:03:55,498
Or between any other road.

659
01:03:57,066 --> 01:03:59,101
But you will die.

660
01:04:14,383 --> 01:04:16,185
consequence

661
01:04:19,889 --> 01:04:21,490
consequence

663
01:04:48,384 --> 01:04:50,086
Good, go away.

664
01:04:59,295 --> 01:05:00,563
Sofia.

670
01:07:41,690 --> 01:07:43,559
ok

672
01:07:48,697 --> 01:07:50,466
You have submitted your proposal.

673
01:07:51,834 --> 01:07:53,736
Bound me in obedience.

674
01:07:54,837 --> 01:07:56,005
The fact is,

675
01:07:56,105 --> 01:07:59,742
Such loyalty to your fluffy white ass
I will fill it so that it comes out of your mouth. 

677
01:07:59,842 --> 01:08:01,911
You had that chance.

678
01:08:02,011 --> 01:08:04,980
Well, since you see it that way.

679
01:08:05,081 --> 01:08:06,916
Looks like it's time to tell you,

680
01:08:07,016 --> 01:08:11,153
Name down from the high-table,
And eat.

681
01:08:11,253 --> 01:08:13,155
Of particular note,

682
01:08:13,255 --> 01:08:14,890
You shot John Wick seven times.

683
01:08:14,990 --> 01:08:18,561
your atonement shall be, 
He was stabbed seven times.

684
01:08:18,661 --> 01:08:21,630
Well, sometimes your stupidity is cut.

685
01:08:25,267 --> 01:08:27,736
Close your eyes, golden bird. 

686
01:08:28,571 --> 01:08:31,507
The king is dead.

687
01:08:36,278 --> 01:08:38,380
Long live the king.

691
01:09:32,134 --> 01:09:33,536
eat

692
01:09:34,803 --> 01:09:39,308
Don't worry, you still have your weapon. Take, drink water.

693
01:09:49,418 --> 01:09:53,556
Boy, how did you get here when you lost your way?

694
01:09:53,656 --> 01:09:55,191
I didn't lose my way.

695
01:09:56,058 --> 01:09:57,393
I was looking for you.

696
01:09:57,493 --> 01:10:00,296
You think I'm yours 
Speak the local language?

697
01:10:01,497 --> 01:10:03,399
I've never seen anyone fight so hard.

698
01:10:03,499 --> 01:10:05,734
To reach such a place
Where he started.

699
01:10:13,375 --> 01:10:15,311
Now tell me, Jonathan.

700
01:10:15,411 --> 01:10:17,580
Why do you want to live?

701
01:10:18,080 --> 01:10:21,584
My wife, Helen.

702
01:10:23,686 --> 01:10:28,657
to remember him
to remember us

703
01:10:28,757 --> 01:10:31,760
Do you want to live with the memories of love?

704
01:10:33,262 --> 01:10:35,631
At least if you get a chance. 

705
01:10:36,932 --> 01:10:41,303
I will save your life 
I'll give you one last chance.

706
01:10:41,403 --> 01:10:43,639
do a job for me

707
01:10:45,241 --> 01:10:51,313
And your expulsion will be cancelled.
And the ongoing contract will also be closed.

710
01:10:51,413 --> 01:10:53,382
You will also be allowed to live.

711
01:10:53,482 --> 01:10:56,485
But you will not be free from the table.
Must be under it.

712
01:10:56,585 --> 01:10:59,855
You can spend your life as you wish.

713
01:11:04,059 --> 01:11:05,728
The decision is yours.

714
01:11:07,763 --> 01:11:09,765
Either die here now.

715
01:11:09,865 --> 01:11:13,035
Or, survive it 
Remember until the last moment.

716
01:11:30,319 --> 01:11:32,288
What should I do?

717
01:11:32,388 --> 01:11:35,324
Someone must die at the cost of your life.

718
01:11:35,424 --> 01:11:38,427
The one people call Winston.

719
01:11:39,328 --> 01:11:40,362
What?

720
01:11:40,462 --> 01:11:42,931
He forgot his loyalty.

721
01:11:43,032 --> 01:11:45,601
Ongoing contracts and social exclusion
None will close.

722
01:11:45,701 --> 01:11:48,570
Until you finish your work.

723
01:11:49,238 --> 01:11:50,906
So, if you want to live,

01:11:51,006 --> 01:11:53,676
And want to remember your memories,

725
01:11:53,776 --> 01:11:55,811
But this is your only choice.

726
01:12:12,494 --> 01:12:14,730
i will serve 

727
01:12:16,565 --> 01:12:19,735
And will be engaged in lifelong service. 

728
01:12:19,835 --> 01:12:21,904
Very good, kid.

729
01:12:22,004 --> 01:12:23,706
Push away your weakness,

730
01:12:23,806 --> 01:12:26,875
And show your loyalty to the table.

731
01:12:33,015 --> 01:12:34,483
Mr. John Wick.

737
01:13:21,964 --> 01:13:23,665
thank you

738
01:13:24,800 --> 01:13:28,804
I accepted your offer and obedience.

741
01:13:45,854 --> 01:13:48,724
I wish you luck on your journey.

742
01:13:48,824 --> 01:13:51,827
Jair will assist you to deliver.

743
01:13:53,362 --> 01:13:54,763
Mr. Wick...

744
01:13:59,601 --> 01:14:00,969
Marhaba.

750
01:16:03,392 --> 01:16:04,793
Children! stay together

751
01:16:04,893 --> 01:16:09,631
See if you are holding each other's hands...

753
01:16:11,600 --> 01:16:15,103
If you see? That's why you're special, John Wick.


754
01:16:18,240 --> 01:16:20,108
I couldn't stop.

755
01:16:21,443 --> 01:16:23,111
Good thing they were after you.

756
01:16:30,052 --> 01:16:31,920
How was your trip?

757
01:16:34,423 --> 01:16:36,658
Going to Continental?

758
01:16:42,531 --> 01:16:44,299
And your man?

759
01:16:44,399 --> 01:16:46,802
Yes, there was.

761
01:16:56,778 --> 01:16:58,313
Great strategy.

777
01:20:05,967 --> 01:20:08,870
Sir! Lower the weapon.

778
01:20:10,138 --> 01:20:12,774
He is outcast.

779
01:20:12,874 --> 01:20:15,343
If you don't want to be in this same queue, 

780
01:20:16,144 --> 01:20:19,481
But I will say, put the gun down.

782
01:20:25,587 --> 01:20:27,823
I would like to meet the manager.

783
01:20:30,192 --> 01:20:32,027
of course

784
01:20:32,127 --> 01:20:35,030
Come hard with me.

786
01:20:47,909 --> 01:20:49,311
please sit down

787
01:20:49,411 --> 01:20:52,047
I am informing him of your coming.

789
01:21:26,581 --> 01:21:28,016
I meant that

790
01:21:28,116 --> 01:21:31,086
I have been yours for a long time
 I wanted to meet.

791
01:21:31,186 --> 01:21:34,489
I'm your big fan, John Wick! 

793
01:21:36,458 --> 01:21:39,895
And you have not let me down to get this far.

794
01:21:42,998 --> 01:21:45,300
Is that the dog?

795
01:21:45,400 --> 01:21:47,335
he loves you 

796
01:21:47,435 --> 01:21:52,040
Oh, but I...
I am a cat lover.

797
01:21:52,507 --> 01:21:54,175
hey, dog

798
01:21:56,778 --> 01:22:01,082
As you know, we are almost from the same row. And we were gifted with one thing.

799
01:22:01,182 --> 01:22:03,451
We are not of the same race.

800
01:22:03,551 --> 01:22:05,120
Yes, same row.

801
01:22:05,720 --> 01:22:08,290
No, we are not.

802
01:22:08,390 --> 01:22:10,859
Now the manager is ready to meet you,

803
01:22:10,959 --> 01:22:12,928
He's waiting in the administrative restroom, sir.

805
01:22:27,442 --> 01:22:28,743
Mr. Wick. 

807
01:22:30,946 --> 01:22:32,180
sit down

808
01:22:33,481 --> 01:22:34,950
Be quiet here.

809
01:22:36,284 --> 01:22:37,352
golden dog

813
01:23:33,308 --> 01:23:35,777
Tread carefully, Jonathan.

814
01:23:44,085 --> 01:23:47,489
We are usually special
 I use this room on occasion.
 
815
01:23:47,589 --> 01:23:53,428
When you can easily see the table 
Below is what your enemy is holding. 

818
01:23:55,230 --> 01:23:57,565
Must have trouble to get here?

819
01:23:58,666 --> 01:23:59,834
yes

820
01:23:59,934 --> 01:24:01,770
of course

821
01:24:01,870 --> 01:24:06,574
They sent people to kill you.
And now he sent you to kill me. 

822
01:24:07,709 --> 01:24:09,444
You came to kill, right?

823
01:24:09,544 --> 01:24:14,449
i have served
And will be engaged in lifelong service.

824
01:24:16,217 --> 01:24:18,953
But you are ambivalent.

825
01:24:19,054 --> 01:24:22,991
It is only a personal matter
Don't make the mistake of overthinking. 

826
01:24:23,091 --> 01:24:25,260
If you think you have to do it,

827
01:24:27,395 --> 01:24:29,798
But shoot my heart. 

828
01:24:36,237 --> 01:24:38,840
High-table asked me to resign.

829
01:24:38,940 --> 01:24:40,475
now?

830
01:24:40,975 --> 01:24:42,077
right now

831
01:24:42,177 --> 01:24:44,679
Continental me 
Should have killed.

832
01:24:45,847 --> 01:24:48,083
Maybe I should have.

833
01:24:48,183 --> 01:24:50,785
Rules and consequences.

834
01:24:50,885 --> 01:24:52,220
hmm

835
01:24:52,320 --> 01:24:56,191
Everyone seems to be enjoying their karma.

837
01:24:56,291 --> 01:24:58,760
You don't want to resign.

838
01:25:00,728 --> 01:25:02,297
no

839
01:25:02,997 --> 01:25:04,899
I don't think I will do that. 

840
01:25:04,999 --> 01:25:06,901
So is it war?

841
01:25:07,001 --> 01:25:09,370
Are you going to fight with the hightable?

842
01:25:09,971 --> 01:25:11,172
war

843
01:25:11,272 --> 01:25:12,307
Until, you decide to shoot me.

844
01:25:12,407 --> 01:25:16,444
But still, I'd rather die,
by a friend
845
01:25:16,945 --> 01:25:19,314
That would be better than dying at the hands of the enemy. 

846
01:25:19,414 --> 01:25:22,383
No, oh, I chose my path.
Now it's your turn to choose.

847
01:25:23,985 --> 01:25:26,054
what to choose

848
01:25:26,154 --> 01:25:28,723
you shoot me
 Will give up your soul.

849
01:25:28,823 --> 01:25:33,128
But I will live.
And I will remember him.

850
01:25:33,228 --> 01:25:35,730
Till you die a servant of the high-table,

851
01:25:35,830 --> 01:25:40,502
Now, you have made the impossible possible.
You stopped them and got out.

852
01:25:40,602 --> 01:25:43,771
You're back again, Helen 
was separated from you.

853
01:25:43,872 --> 01:25:48,343
Now the real question is,What do you want to die as?

01:25:48,710 --> 01:25:50,245
Baba Yaga?

855
01:25:50,345 --> 01:25:52,313
Whom many have seen at the hour of death,

856
01:25:52,413 --> 01:25:57,318
or in the form of a man,
One who loves his wife and is loved.

857
01:25:57,418 --> 01:26:00,355
What do you want to die as, Jonathan?

859
01:26:32,353 --> 01:26:35,156
Mr. Wick. Nice to see you.

860
01:26:35,256 --> 01:26:37,192
I am a judge.

861
01:26:38,393 --> 01:26:40,428
Have you decided to resign voluntarily? 

862
01:26:42,931 --> 01:26:45,533
I think... no.

863
01:26:45,633 --> 01:26:48,870
and you 
Are you going to shoot him in the brain?

864
01:26:52,207 --> 01:26:55,543
no I don't think I will.

865
01:27:03,117 --> 01:27:04,586
Well, quite.

868
01:27:12,794 --> 01:27:14,062
Administration Department.

869
01:27:14,162 --> 01:27:16,564
I protect a place 
I want to get out of the shell.

870
01:27:17,198 --> 01:27:18,299
Verification?

871
01:27:18,399 --> 01:27:21,536
Judgment No. 1-0-1-1-9-7-9.

872
01:27:21,636 --> 01:27:23,571
Continental Hotel, New York.

873
01:27:23,671 --> 01:27:25,707
<i>New name?</i>

874
01:27:25,807 --> 01:27:27,375
Deconsecrated

875
01:27:30,011 --> 01:27:31,246
Processing is in progress.

876
01:27:33,414 --> 01:27:34,749
supervisor

877
01:27:35,817 --> 01:27:40,388
file. New York Continental Hotel.

878
01:27:50,598 --> 01:27:55,336
Protecting the New York Continental 
The shell has been removed. goodbye forever

879
01:28:02,377 --> 01:28:04,712
Dear Sirs, This institution 
Now out of the shell.

880
01:28:04,812 --> 01:28:07,582
Now maybe all business activities 
To be conducted at Continental Grounds.

881
01:28:07,682 --> 01:28:09,651
Since you will not resign.

882
01:28:09,751 --> 01:28:14,322
and refused a direct order,
So now you have to pay.

883
01:28:14,422 --> 01:28:16,457
High-table spies will appear here,

884
01:28:16,557 --> 01:28:19,494
.... this luxury to you
to suppress from the hotel.

885
01:28:20,495 --> 01:28:22,697
Good evening, gentlemen.

886
01:28:26,534 --> 01:28:29,971
This haven is no longer safe.

887
01:28:32,640 --> 01:28:35,576
Are all my privileges now restricted?

888
01:28:36,244 --> 01:28:37,412
In this case, 

889
01:28:37,512 --> 01:28:39,480
You are entitled to immediate reinstatement.

890
01:28:39,580 --> 01:28:41,115
What do you need?

891
01:28:41,616 --> 01:28:44,986
the gun Lots of guns.

894
01:29:03,237 --> 01:29:05,440
Let's begin.

896
01:29:29,263 --> 01:29:30,565
Remember, sir.

897
01:29:30,665 --> 01:29:32,934
High-table's armed legions will arrive.

898
01:29:33,034 --> 01:29:35,837
We have to choose very carefully.

899
01:29:36,304 --> 01:29:37,438
Why?

900
01:29:37,538 --> 01:29:39,507
A lot has changed in your absence. 

901
01:29:40,141 --> 01:29:41,175
For example?

902
01:29:41,275 --> 01:29:44,379
Well, it can be said that they have improved the weaponry quite a bit.

903
01:29:51,986 --> 01:29:55,857
I would suggest ... 2011's Combat Master

904
01:29:55,957 --> 01:29:58,593
... 9mm nato composite made to take it.

906
01:30:09,837 --> 01:30:11,506
<i>Attention of all guests.</i>

907
01:30:11,606 --> 01:30:14,876
In addition to the <i>Continental losing its power 
All communication has also been severed.</i>

908
01:30:14,976 --> 01:30:16,711
<i>We apologize for the temporary inconvenience.</i>

909
01:30:16,811 --> 01:30:19,046
<i> Please near you 
Exit through the door.</i>

910
01:30:23,684 --> 01:30:26,354
The situation seems to be against you.

911
01:30:26,454 --> 01:30:33,661
Now you have all your procedures 
Can also do on continental ground.

914
01:30:39,066 --> 01:30:42,403
We are there for extra help
 Sending our best.
 

915
01:30:42,503 --> 01:30:45,640
well very good


917
01:30:50,311 --> 01:30:55,116
125 solid particles,
Moves at a speed of 1425 feet per second.

918
01:30:55,216 --> 01:30:57,118
Works great.

919
01:31:00,321 --> 01:31:01,789
thank you

920
01:31:01,889 --> 01:31:03,591
Let's begin.

924
01:32:49,664 --> 01:32:52,767
Charon, our new guests 
Can bring a change in mood?

925
01:32:53,434 --> 01:32:55,169
Of course, sir.

927
01:33:16,157 --> 01:33:19,160
I know you will make Continental proud.

928
01:33:19,260 --> 01:33:20,928
See you soon, sir.

929
01:33:23,698 --> 01:33:27,301
And you, Jonathan, do what you're good at.

930
01:33:27,401 --> 01:33:28,736
what is that

931
01:33:29,270 --> 01:33:30,871
victim

932
01:33:44,118 --> 01:33:47,286
If you want peace

01:33:50,118 --> 01:33:53,286
But prepare for war.

942
01:37:04,318 --> 01:37:07,555
Winston! Winston!

944
01:37:11,625 --> 01:37:13,994
I need more powerful guns. 

946
01:37:36,784 --> 01:37:38,686
Modern weapons. 

947
01:37:38,786 --> 01:37:41,989
12 yard shots.
Which can be passed on.

966
01:41:09,196 --> 01:41:11,465
You shall fall by my sword, John.

969
01:41:23,444 --> 01:41:25,779
<i>I know you believe 
You can sustain it.</i>

970
01:41:25,879 --> 01:41:27,014
<i>But I assure you ...</i>

01:45:29,879 --> 01:45:34,014
Nice to meet you, Mr. Wick. 

01:45:34,679 --> 01:45:38,014
fighting with you
A matter of honor, Mr. Wick. 

01:46:08,679 --> 01:46:10,014
He has slowed down.

01:46:10,979 --> 01:46:13,014
He has been retired for five years.

01:46:13,679 --> 01:46:16,014
But he's still the same ... John Wick.

01:46:17,679 --> 01:46:19,014
It will be seen.

1000
01:49:00,700 --> 01:49:02,802
See you later. 

1001
01:49:32,132 --> 01:49:35,068
John, you are truly incredible.

1002
01:49:36,002 --> 01:49:37,103
you are tired

1003
01:49:37,504 --> 01:49:39,272
Many times...

1004
01:49:39,372 --> 01:49:40,907
You must be in pain. 

1005
01:49:41,841 --> 01:49:44,511
Even you lost my people.

1006
01:49:44,611 --> 01:49:46,713
If I didn't have to kill you, 

1007
01:49:47,213 --> 01:49:49,716
We could be friends.

1008
01:49:50,250 --> 01:49:51,851
Let everyone shine.

1012
01:50:19,379 --> 01:50:22,115
If you see? We belong to the same category.

1029
01:54:08,741 --> 01:54:11,411
I want to sit in the discussion.

1030
01:54:11,511 --> 01:54:13,146
It would be good to have a discussion meeting.

1031
01:54:13,246 --> 01:54:14,514
<i>Alright.</i>

1032
01:54:25,625 --> 01:54:27,360
Are we in the game, sir?

1033
01:54:28,895 --> 01:54:30,363
Yes, well. 

1037
01:54:49,782 --> 01:54:51,517
Hey, John. 

1038
01:54:53,720 --> 01:54:56,256
The fight was pretty good, wasn't it?

1039
01:54:59,959 --> 01:55:01,361
yes 

1041
01:55:30,790 --> 01:55:32,625
yes...

1042
01:55:32,725 --> 01:55:36,129
Don't worry about me... John.

1043
01:55:36,229 --> 01:55:38,531
I hold my breath.

1044
01:55:40,233 --> 01:55:42,168
I'll catch you, John.

1045
01:55:47,106 --> 01:55:49,275
No, you can't.

1047
01:55:59,552 --> 01:56:02,989
Gentleman must have understood that that was the first hint.

1049
01:56:03,089 --> 01:56:05,425
just the beginning

1050
01:56:05,525 --> 01:56:07,160
We can make it as long as you want. 

1051
01:56:07,260 --> 01:56:08,962
But it will end the same way.

1052
01:56:09,062 --> 01:56:11,431
You are once again in a long battle 
Are you sure about joining?

1053
01:56:11,531 --> 01:56:13,933
It's not something to fight for a long time.

1054
01:56:14,033 --> 01:56:15,168
Oh, you can take away the Continental,

1055
01:56:15,268 --> 01:56:16,302
There is no doubt about it.

1056
01:56:16,402 --> 01:56:18,638
But to sustain it, 
A completely different matter.

1057
01:56:18,738 --> 01:56:22,308
My loyalty extends beyond this building.

1058
01:56:22,976 --> 01:56:24,711
We are High-Table.

1059
01:56:25,378 --> 01:56:26,612
And we...

1060
01:56:27,747 --> 01:56:29,515
New Yorkers.

1061
01:56:30,383 --> 01:56:32,218
What are we discussing?

1062
01:56:34,320 --> 01:56:35,355
hmm

1063
01:56:35,888 --> 01:56:37,390
Yes, I do.

1064
01:56:43,029 --> 01:56:44,230
Discussions?

1065
01:56:44,931 --> 01:56:46,399
discussion meeting

1066
01:56:49,635 --> 01:56:52,138
What are you offering?

1067
01:56:56,075 --> 01:56:58,277
Let me be in power.

1068
01:56:58,711 --> 01:57:00,013
For the table?

1069
01:57:02,782 --> 01:57:04,217
i have served

1070
01:57:04,317 --> 01:57:06,120
And have followed all orders

1071
01:57:06,220 --> 01:57:09,188
And in our industry 
I have been permanently for 40 years.

1072
01:57:09,288 --> 01:57:11,624
Now, I humbly admit that 
I violated the limit.

1073
01:57:11,724 --> 01:57:15,028I'm back to the high-table 
Pledge of Allegiance.

1074
01:57:17,397 --> 01:57:18,798
Winston.

1075
01:57:24,337 --> 01:57:25,972
You were just asserting your power.

1076
01:57:26,072 --> 01:57:28,674
Anyway, let you keep the Continental.

1077
01:57:32,178 --> 01:57:35,314
Hi-Table accepts your loyalty.

1078
01:57:36,549 --> 01:57:38,051
But what will happen to him?

1079
01:57:39,986 --> 01:57:43,589
What will be the decision about John Wick?

1080
01:57:48,961 --> 01:57:50,730
Oh, he must die.

1081
01:57:52,131 --> 01:57:54,000
Sorry, Jonathan.Winston.

1082
01:57:54,100 --> 01:57:55,268
There is no other way.

01:58:07,246 --> 01:58:08,981
Very well, gentlemen.

1087
01:58:09,082 --> 01:58:12,485
Continental is now fully secured.

1088
01:58:13,286 --> 01:58:15,354
Have a nice day.

1089
01:58:19,125 --> 01:58:21,094
well played 

1091
01:58:56,195 --> 01:58:59,098
The building is as good as before 
How long will it take to do?

1092
01:58:59,198 --> 01:59:01,134
Oh, it won't take long.

1093
01:59:04,937 --> 01:59:06,739
Mr. Wick is gone.

1094
01:59:06,839 --> 01:59:08,674
Very sad incident.

1095
01:59:08,774 --> 01:59:10,009
You are misunderstanding.

1096
01:59:10,109 --> 01:59:12,979
I say he is no longer on the street.

1097
01:59:13,079 --> 01:59:14,147
It's impossible. 

1098
01:59:14,247 --> 01:59:15,681
That is the truth.

1100
01:59:17,183 --> 01:59:22,221
What if he survives?
I believe you know that very well.

1102
01:59:22,321 --> 01:59:24,756
The last game may be between us
 one can see

1103
01:59:24,856 --> 01:59:26,492
Because Mr. Wick will visit us at night.

1104
01:59:28,995 --> 01:59:31,097
For our sake, hopefully…

1105
01:59:31,197 --> 01:59:33,366
... You'll handle it yourself, okay?

1106
01:59:33,466 --> 01:59:37,436
of course
How far will he go?

1108
01:59:49,048 --> 01:59:50,616
Baba Yaga

1113
02:00:21,681 --> 02:00:24,116
What's up John?

1114
02:00:24,217 --> 02:00:26,953
It looks worse than I thought.

1116
02:00:28,854 --> 02:00:31,424
Johnny Johnny Johnny

1117
02:00:31,524 --> 02:00:33,993
Raise your hand if you can hear me, John.

1118
02:00:36,529 --> 02:00:39,398
Oh, far, cut your fingers too.

1119
02:00:39,498 --> 02:00:42,301
Sala badmais.

1121
02:00:47,540 --> 02:00:51,410
Oh, John Wick. 

1122
02:00:51,510 --> 02:00:55,715
So, the old man left his hotel 
threw you away

1124
02:00:55,815 --> 02:00:56,882
I don't blame him.

1125
02:00:56,983 --> 02:00:59,518
I would have done the same thing.
If I were in his place.

1126
02:01:00,253 --> 02:01:03,022
But the high-table of that ball...

1127
02:01:06,025 --> 02:01:07,827
Stabbed seven times.

1129
02:01:11,197 --> 02:01:14,000
As many children are under that table.

1130
02:01:15,668 --> 02:01:18,571
They will understand only if they kill a king.

1131
02:01:18,671 --> 02:01:21,274
Better kill him quickly.

1133
02:01:25,778 --> 02:01:27,280
So...

1134
02:01:29,582 --> 02:01:31,584
Ask, John.

1135
02:01:32,051 --> 02:01:33,286
How do you feel?

1136
02:01:35,588 --> 02:01:40,059
'Cause I'm so angry.

1137
02:01:40,860 --> 02:01:42,695
Are you angry, John?

1138
02:01:42,795 --> 02:01:43,996
Hmm?

1139
02:01:44,096 --> 02:01:45,431
Is it happening?

1141
02:01:55,074 --> 02:01:56,842
yes

02:01:57,174 --> 02:02:00,842
<small> Bangla Subtitle Created By</small>
<b>:.:.: Rafiqul Roni :.:.:</b>

02:02:00,974 --> 02:02:04,842
<small> Bangla Subtitle Created By </small><b>:.:.: Rafiqul Roni :.:.:</b>

02:02:04,974 --> 02:02:07,842
<b> Syed Fahmidul Islam Bhai was in special assistance.</b>

02:02:07,974 --> 02:50:03,842
<small><font color="

